84-1 NAME : Taru 2013/06/20 18:00:27
ベリーさん、こんにちは!
管理人さんの横から失礼!!!
「symmetric maneuver」は、教官さんとのやり取りで出てきた言葉なのかそれとも、Text等に載っている言葉でしょうか? 私も、興味があります。
84-2 NAME : 管理人 2013/06/20 21:29:27
私もこの単語は聞いた事がありませんね。 でも、意味は何と無くですが分ります。 たぶん、何かの文章の中か、会話の中、もしくはペリーさんの学校や教官さんが使う単語だと思います。 この前後は分りますか?
maneuverはStallやSteep Turnの様な訓練項目か、操作と言う意味でしょう。 まあ、英会話でも普通に使う単語なので、操縦だけとは限りませんが。
symmetricは「対称」と言う意味ですから、 - 8 around pointsの様に左右対称のマニューバー - もしくは、上下が同じ様になる様なLazy 8’sでしょうか。 違った角度では - 左右か上下で同じ様になる様に操作する事 とか - Runwayの使用で左右が同じ様に行う事、 - Multi Trainingなら、片肺でも同じ様に、 - 意外な所では 曲芸飛行で、両機が対称に飛行する様な状態 - 対称の物が同時に作用する、 - スポーツなどで、両サイドから同じ様な形でプレイするとか などと考えは可能です。
使われた場面を想定するれば良いのでは無いでしょうかねぇ。 前後を教えて頂ければ、説明が出来そうな気はします。
84-3 NAME : ふくねこ 2013/06/20 21:55:29
ふわぁ。ちょっとお留守すると、楽しそうなお話が増えてました。 アタシが英語の苦手なことは、皆さんご承知かと思いますが、ちょっと違うニュアンスで受け止めました。 確かに管理人さんの云われるように、Symmetricって対象という意味があります。 アタシは、どこで聞いたかは忘れましたが(なんかの小説だったかも?)Symmetricって調和のとれたとか、端正なって意味があったように記憶しています。 って事で、どんなManeuverでもいいんですが、3軸で調和のとれた美しい!?機動操縦って意味ではないかと、思ったり思わなかったり・・・(どっちやねん!!)
念のためFAAのTextで検索してみたら(これが電子ファイルのいいところ♪)Symmetric Loading (P-Factor)ってのが出てきました。
84-4 NAME : 管理人 2013/06/21 06:26:21
ふくねこさん、Symmetric は 「対称」ね。 変換違いと思うけど。 それと P−Factorですが、 AsymmetricとAで始まってませんでしたか? 非対称がP−Factorの原因です。 水平飛行なら基本はSymmetricで、P−Factorは生まれませんけど。
ペリーさん、Symmetricは対称って意味ですから、それから派生して「調和」も有りです。 ふくねこさん、ナイス! それで考えて見て下さい。 前後の事を教えて頂ければ、もう少し特定できると思います。
84-5 NAME : ふくねこ 2013/06/21 20:01:07
管理人さん、ご指摘ありがとうございます。 対象は、まさに誤変換! 云われるまで気付かなかった。 ^o^; P-Factorも 'A' 付です。 これもテキスト読んで、近いけど違うな〜と思いつつ、A抜きで書いちゃった。 ^^;
やっぱり、脳みそが少々ストライキ気味のようです。 ~o~; あ〜。とりあえず自分の燃料補給してきます。
84-6 NAME : 管理人 2013/06/21 23:20:55
良いんじゃ無いですか? 英語でもちょっと難しい事です。 変換ミスは冗談です。 それに接頭語の「A」は意識していないと見落としやすい物です。
ペリーさん、見てるかな? あまり深く考えないで、書き込んでみてください。
84-7 NAME : ペリー 2013/06/25 19:17:37
そうですね、深く考えずにとりあえず「対称のとれた安定した操縦」と訳したいと思います。 いろいろなアドバイス・指摘ありがとうございました!!
|