747 Alpha Papa, you can turn your base now, sir. You’re number 2, cleared to land, runway 13.
Turn to base, cleared to land, 13, number 2, 747 Alpha Papa, thank you.
36 Uniform turn left heading 090, climb and maintain 2000, leaving 1000, give Orlando approach a call 121.1
最後の部分は1,000 feet以上になったらOrlando Appraochに121.1で交信してと言う意味ですが、本当なら"contact Orando Approach on 121.1"です。
090, up to 2000, and then when leaving 1000, we’ll give 121.1 a call. Thanks for your help.
(Inaudible) 747AP ... Ground ...
Yes sir, you can just monitor ground 21.7 while you’re taxiing. Have a good day.
(Inaudible) ...
(Inaudible) reposition approved
場所を変えても良いよって意味ですが、大型機なら向きを変えても良いよ、かも知れません。
(Inaudible) approved.
許可します。
Okay thanks
(Inaudible) you can have the whole airport
Wholeは全部て意味ですから、空港を自由に使っても良いよって意味です。
(Inaudible)
King Air 9 Whiskey Papa, roger, and you straight in.
9 Whiskey Papa report 2 mile final for runway 13
(Inaudible)
And 9 Whiskey Papa, 2 mile final for runway 13
King Air 9 Whiskey Papa, runway 13, wind 140 at 3, cleared to land.
Cleared to land 13, 9 Whiskey Pop.
Papaなんですけど、アメリカ人は冗談でPopと言います。これもPapaと同じ意味でお父さんです。
King Air 9 Whiskey Pop you can monitor ground, no need to call. Taxi to the ramp, have a good evening.
9 Whiskey Papa thank you, sir.
653 Juliet, I believe it was.
〜と思うけど?
6853 Juliet, Leesburg.
Leesburg tower, Skyhawk 6853 Juliet (Inaudible, Delta?)
6853J taxi to runway 13.
前に(3) : 次へ(5) : 空港の見取り図 : Sectional Chart : 写真 :LEEのTopへ